日韩无码专区网站|这里只有免费视频|欧美美女啪啪视频|三级无码系列在线|97在线精品视频|极品一区a在线无码免费一区二区|北条麻妃无码视频|性爱A级免费观看|91久久精品女同|AV不卡一到六区

校園招聘信息
請(qǐng)以中國(guó)出版集團(tuán)的校招通知為準(zhǔn)
全站>新聞中心> 詳情

要聞 | 中譯語(yǔ)通與華為聯(lián)合牽頭修訂《本地化業(yè)務(wù) 術(shù)語(yǔ)》團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn),引領(lǐng)行業(yè)規(guī)范化進(jìn)程

本部要聞 來(lái)源:中譯語(yǔ)通日期:2025-04-30瀏覽次數(shù):1892

2025年4月24日,2025中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)在遼寧省大連市開(kāi)幕。會(huì)上,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中央廣播電視總臺(tái)影視翻譯制作中心主任王璐發(fā)布了五部中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范。中譯語(yǔ)通科技股份有限公司(簡(jiǎn)稱“中譯語(yǔ)通”)與華為技術(shù)有限公司聯(lián)合牽頭修訂中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)《本地化業(yè)務(wù) 術(shù)語(yǔ)》(T/TAC 13-2025);中譯語(yǔ)通首席翻譯羅洪燕參與編寫(xiě)團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)《中國(guó)文化遺產(chǎn)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范》(T/TAC 12-2025)。

1746598268800705.jpg



修3.jpg

《本地化業(yè)務(wù) 術(shù)語(yǔ)》(T/TAC 13-2025)

《本地化業(yè)務(wù) 術(shù)語(yǔ)》由中譯語(yǔ)通、華為技術(shù)有限公司聯(lián)合,在2011年發(fā)布的中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)規(guī)范《本地化業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)》基礎(chǔ)上修訂完成。通過(guò)更新和補(bǔ)充相關(guān)術(shù)語(yǔ)和定義,覆蓋新技術(shù)發(fā)展應(yīng)用流程,提升本地化行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)化水平,確保標(biāo)準(zhǔn)時(shí)效性、完整性和適應(yīng)性,滿足多模態(tài)內(nèi)容本地化的需求,使中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)更加緊跟國(guó)際技術(shù)發(fā)展的步伐,提高本地化業(yè)務(wù)的水平和競(jìng)爭(zhēng)力。


修2.jpg
《中國(guó)文化遺產(chǎn)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范》(T/TAC 12-2025)

《中國(guó)文化遺產(chǎn)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范》由中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)專業(yè)委員會(huì)主任委員單位中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司牽頭起草,旨在為文化遺產(chǎn)領(lǐng)域各類活動(dòng)中的英文翻譯工作提供指導(dǎo),其適用范圍包括物質(zhì)文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)相關(guān)的術(shù)語(yǔ)及文化特色詞匯的表述。該標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)調(diào)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的一致性和對(duì)中國(guó)文化元素的尊重與準(zhǔn)確傳達(dá),同時(shí)兼顧學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)性和實(shí)用靈活性。該標(biāo)準(zhǔn)通過(guò)結(jié)合實(shí)際工作中的典型案例提供清晰示例,填補(bǔ)了文博領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范的空白,對(duì)提升中國(guó)文化國(guó)際傳播力具有戰(zhàn)略意義。中譯語(yǔ)通首席翻譯羅洪燕作為起草組主要成員參與標(biāo)準(zhǔn)制定,并在年會(huì)“推進(jìn)文博翻譯標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范化助力文博工作‘走出去’”專題交流中,就標(biāo)準(zhǔn)的編制原則和亮點(diǎn)進(jìn)行了解讀。

中譯語(yǔ)通與母公司中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司一直致力于發(fā)揮自身專業(yè)優(yōu)勢(shì)和領(lǐng)先的機(jī)器翻譯技術(shù),助推語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè),倡導(dǎo)起草了翻譯服務(wù)行業(yè)的四部國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),深度參與二十余部行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)的制定工作。作為中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)標(biāo)桿企業(yè),公司始終以服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略為核心,通過(guò)提升語(yǔ)言科技服務(wù)能力、承擔(dān)國(guó)家重大科研任務(wù)、牽頭制定團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)以及創(chuàng)新產(chǎn)教融合模式等舉措,為增強(qiáng)國(guó)家文化軟實(shí)力、促進(jìn)中外文明交流互鑒貢獻(xiàn)力量。


掃描二維碼分享到微信

聯(lián)系我們