日韩无码专区网站|这里只有免费视频|欧美美女啪啪视频|三级无码系列在线|97在线精品视频|极品一区a在线无码免费一区二区|北条麻妃无码视频|性爱A级免费观看|91久久精品女同|AV不卡一到六区

校園招聘信息
請以中國出版集團(tuán)的校招通知為準(zhǔn)
全站>新聞中心> 詳情

中譯語通“輕應(yīng)用” 撬動語言服務(wù)科技升級

媒體聚焦 來源:中國網(wǎng)日期:2017-08-14瀏覽次數(shù):1826

近年來像熱播劇《權(quán)力的游戲》等海外影視涌入中國市場,觀眾追劇有了更豐富選擇。就海外影視劇而言,字幕翻譯成為大多數(shù)國內(nèi)觀眾的“第一需要”。由此,強(qiáng)大的字幕翻譯平臺,就成為了行業(yè)最迫切的“呼喚”?!白帜煌ā弊鳛橹凶g語通科技(北京)有限公司(以下簡稱中譯語通GTCOM)譯云語言科技生態(tài)下的重要應(yīng)用,結(jié)合了語音識別、圖像識別、機(jī)器翻譯等技術(shù),為行業(yè)帶來一款一站式完成字幕翻譯制作的工具。據(jù)悉,當(dāng)前85%的海外視頻字幕機(jī)翻服務(wù)均為“字幕通”的始創(chuàng)者中譯語通GTCOM提供。

基于語言科技生態(tài)的構(gòu)建,以及對語言服務(wù)行業(yè)的經(jīng)驗(yàn)積累,中譯語通GTCOM推出的YEEKIT智能語言科技工具平臺為語言服務(wù)行業(yè)從業(yè)者提供更多選擇。YEEKIT致力于服務(wù)全球語言用戶,為用戶提供便捷、高效的應(yīng)用工具,向全球語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展提出了語言服務(wù)“輕應(yīng)用”概念,為行業(yè)的發(fā)展做出了重要指引。

image.png

“輕應(yīng)用”:撬動語言科技創(chuàng)新

當(dāng)前在全球化和信息化快速發(fā)展的大背景下,多語信息需求快速增長,據(jù)美國權(quán)威機(jī)構(gòu)CSA發(fā)布的2016年全球語言服務(wù)市場報告《語言服務(wù)行業(yè):2016》顯示,全球語言服務(wù)及相關(guān)技術(shù)的需求量比上一年增長了5.52%,保持著強(qiáng)勁的增長勢頭。作為在語言服務(wù)行業(yè)持續(xù)深耕的中譯語通GTCOM而言,所擁有的三大優(yōu)勢,則使其在行業(yè)中有著更多話語權(quán):

其一,卓越的技術(shù)儲備。中譯語通GTCOM通過領(lǐng)先的機(jī)器翻譯、多語言自然語言處理、語音識別、智能搜索、云存儲等多項(xiàng)核心技術(shù)全面為全球語言用戶解決各類語言難題。YEEKIT基于統(tǒng)計和神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的機(jī)器翻譯技術(shù)接入計算機(jī)輔助翻譯(CAT)平臺。當(dāng)譯員進(jìn)行在線翻譯時,YEEKIT CAT會自動提示機(jī)器翻譯結(jié)果,譯員可直接編輯修改這個結(jié)果,翻譯工作更輕便、快捷、高效。

其二,龐大的語料庫是機(jī)器翻譯的根本支持。依托40余年累積的豐富翻譯傳承,中譯語通GTCOM目前擁有超過40億句對語料,并且還在不斷增長。值得一提的是,1000萬單位的句對語料便能實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量的機(jī)器翻譯,而中譯語通GTCOM通過40億海量語料造就了超高精準(zhǔn)的機(jī)器翻譯。不僅如此,中譯語通GTCOM的機(jī)器翻譯支持32種語言、992個語言方向,語種數(shù)量也在不斷擴(kuò)展。

其三,輔助工具易于上手。不同于傳統(tǒng)的語言服務(wù)工具是需要通過長期專業(yè)培訓(xùn)后才能使用的,譯云生態(tài)下的任意“部件”,均方便使用者快速上手。而YEEKIT更是主打“輕應(yīng)用”概念,打破傳統(tǒng)語言服務(wù)平臺的繁復(fù)性,減少安裝與培訓(xùn)的時間成本,通過高效便捷的項(xiàng)目管理,結(jié)合精準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量,打破一切因語言而產(chǎn)生的溝通障礙,為語言服務(wù)未來做出重要指引。

中譯語通GTCOM副總裁柴瑛表示,在未來數(shù)年,顛覆傳統(tǒng),善用語言科技不斷豐富語料儲蓄儲量、成就敏捷高效的全球語言服務(wù)是核心趨勢。中譯語通GTCOM在大數(shù)據(jù)和人工智能科技領(lǐng)域“雙管齊下”,實(shí)施多語言平臺戰(zhàn)略,提供全方位的語言支持,助力多語言文化交流,為全球用戶提供隨時隨地、方便快捷的語言服務(wù)。

科技驅(qū)動語言服務(wù)邁入革新時代

當(dāng)前就機(jī)器翻譯在垂直領(lǐng)域和具體情景方面的表現(xiàn)而言,精準(zhǔn)度仍有提升空間。在翻譯工作中,目前基本上處于機(jī)器輔助人工翻譯的階段。隨著神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)的進(jìn)一步發(fā)展,通過機(jī)器學(xué)習(xí),計算機(jī)從人工修訂后的結(jié)果中“學(xué)習(xí)”精準(zhǔn)表達(dá),從而優(yōu)化未來的翻譯能力。另一方面,計算機(jī)也會對人工翻譯的“硬性”部分進(jìn)行追蹤,幫助譯者避免低級錯誤。在這一過程中,人工智能和人工翻譯將形成良性循環(huán)。

從2014年起,中譯語通GTCOM便投入機(jī)器翻譯研發(fā)當(dāng)中,陸續(xù)打造出系列場景應(yīng)用工具,繼而形成了今天完善的機(jī)器翻譯生態(tài)。如今中譯語通GTCOM機(jī)器翻譯日訪問量已超過1.5億次,相當(dāng)于每天的翻譯超過30億字。經(jīng)最新第三方機(jī)構(gòu)對谷歌、微軟、百度和中譯語通GTCOM四家目前市場上規(guī)?;逃玫臋C(jī)器翻譯中文-英文雙方向(應(yīng)用規(guī)模最大的語言方向)進(jìn)行機(jī)器評測與人工評測,最終評測結(jié)果顯示:中譯語通GTCOM在兩個語言方向上的綜合得分名列第一,超過谷歌、微軟和百度,并在垂直領(lǐng)域的機(jī)器翻譯引擎擁有優(yōu)勢。

未來,垂直領(lǐng)域的應(yīng)用性翻譯將變得尤為重要,人類的角色也將隨著人工智能的深入而逐步轉(zhuǎn)變,機(jī)器和人之間的協(xié)同會越來越密切。

中譯語通GTCOM砥礪前行,譜寫語言時代新篇章

如今,語言服務(wù)行業(yè)已經(jīng)在語言科技的助力下初見雛形,“機(jī)器翻譯+人工翻譯”已成為行業(yè)發(fā)展的核心技術(shù)動能,傳統(tǒng)語言服務(wù)行業(yè)正在經(jīng)歷的一場轉(zhuǎn)型。近日,國務(wù)院印發(fā)了《新一代人工智能發(fā)展規(guī)劃》,規(guī)劃里明確表示人工智能是中國當(dāng)今發(fā)展的重點(diǎn)科學(xué)技術(shù),目標(biāo)于2020年中國人工智能總體技術(shù)和應(yīng)用與世界先進(jìn)水平同步,同時推動我國更多企業(yè)走向國際。此次發(fā)展規(guī)劃的提出,進(jìn)一步促進(jìn)了人工智能在語言服務(wù)里的應(yīng)用發(fā)展。

不難看出,全球正處于科技革命與產(chǎn)業(yè)變革交匯的新時代,智能化不斷賦予傳統(tǒng)行業(yè)新能量,創(chuàng)造出更高的效率及效果。語言服務(wù)行業(yè)同樣處于科技驅(qū)動融合的適應(yīng)期,是現(xiàn)階段所有語言服務(wù)行業(yè)的必經(jīng)之路。對此,語言服務(wù)企業(yè)應(yīng)積極應(yīng)對科技驅(qū)動融合的大環(huán)境,共同見證語言時代新篇章。

中譯語通GTCOM在短短五年時間里,不斷加速積累技術(shù)能力與海量數(shù)據(jù)資源的同時,把握全球人工智能發(fā)展態(tài)勢,全面增強(qiáng)科技創(chuàng)新引導(dǎo)能力,以創(chuàng)新科技成果領(lǐng)跑全球語言服務(wù)行業(yè)。始終秉持“科技技術(shù)增強(qiáng)自身全球語言服務(wù)質(zhì)量”本心的中譯語通GTCOM,將繼續(xù)投身全球語言服務(wù)領(lǐng)域。面對語言服務(wù)的新挑戰(zhàn),主動求變應(yīng)變,牢牢把握科技發(fā)展對語言服務(wù)行業(yè)的重大歷史機(jī)遇,緊扣發(fā)展、展示自身與時俱進(jìn)的應(yīng)變能力和適應(yīng)能力,引領(lǐng)全球語言服務(wù)發(fā)展新潮流。

掃描二維碼分享到微信

聯(lián)系我們